No exact translation found for مضاعف ثلاث مرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مضاعف ثلاث مرات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seda confía en su señor Gusano.
    احب فكرتك في الدور المضاعف ثلاث مرات
  • Una ganga el triple del precio. Echa un vistazo.
    صفقة سعرها مضاعف .ثلاثة مرّات، ألقي نظرة
  • - Sí. Está empezando a aparecer un triple arcoíris.
    إنّها بدأت تبدو، وكأنه قوس مطر" "مضاعف ثلاث مرات
  • Los quiero triplicar. Tú lo entrenarás.
    أريد أن أراها مضاعفة ثلاث مرات وأنت سوف تتابعه
  • Bien, al intercambiar bonos municipales ya reembolsados... ...podremos ofrecerle a nuestros clientes exenciones impositivas triples.
    ,إذاً، بالإستثمار في سندات بلدية معادة يمكننا أن نعرض علي عملائنا عوائد مضاعفة ثلاث مرات ومعفاة من الضريبة
  • La discapacidad también es un “problema de género” por otro motivo: la tarea de prestar atención a las personas con discapacidades recae en su enorme mayoría en mujeres y niñas, convirtiendo su escandalosa “doble jornada” en una triple jornada de exigencias ” (Wolffe, 1999).
    فغالبية واجبات تقديم الرعاية لدى المهتمين بأمر المعوقين تقع على عاتق النساء والبنات، مما يحيل ”عبء العمل المزدوج“، وهو عبء منفر، إلى عبء عمل مضاعف ثلاث مرات، فيما يتعلق بالمتطلبات ذات الصلة (دولفي، 1999).
  • Se proponen el objetivo de triplicar esa cifra antes de 2010.
    وهي ترمي إلى مضاعفة هذا الرقم ثلاث مرات بحلول عام 2010.
  • Que, curiosamente, es exactamente tres veces 50.605 dólares.
    ،الذي هو مِن قبيل المُصادفة الشاذّة .مُضاعف 50.605 دولار ثلاث مرّات
  • Sin embargo, esta relativa igualdad entre los y las ocupadas en el sector urbano no da cuenta de la calidad de empleo; factores como el subempleo visible e invisible se conjugan con la necesidad de obtener ingresos necesarios para sobrevivir y la imposibilidad de obtener un empleo pleno que les permita llevar una vida digna.
    وتبين دراسات مختلفة أن المرأة الريفية هي أشد تأثرا بحالة الفقر المدقع، ولا يتم الاعتراف بما تساهم به في التنمية الاقتصادية للبلد، حيث أنها تقوم بعمل يومي مضاعف ثلاث مرات، مما يؤثر بشكل مباشر على صحتها وعلى صعوبة ظروف حصولها على التعليم.
  • En la India, por ejemplo, se prevé que esa industria empleará a 2 millones de personas en 2008 y se crearán muchos más puestos de trabajo como empleo secundario gracias a un efecto multiplicador por un factor de tres.
    ففي الهند، مثلاً، يُتوقع توظيف مليوني شخص في هذا القطاع في عام 2008، بالإضافة إلى الكثير من الوظائف الأخرى التي يُنتظر استحداثها كوظائف ثانوية بسبب الأثر المضاعف بمعدل ثلاث مرات.